为了满足市场和业务发展的需要,北京昱达环球科技有限公司(IGS)从2011年正式推出“本地化一站式服务” ,专为国内语言服务企业特别是翻译服务公司提供双赢服务,详细信息如下。如果此邮件信息打扰到您,请谅解!
现状概述:
随着全球化行业的快速发展,企业为应对产品国际化需要,对翻译公司应用各种计算机辅助翻译(CAT)软件处理多种类型文档的能力提出了更高要求,翻译公司越来越多地需要依靠本地化技术来处理传统翻译将是大势所趋,许多翻译公司将向本地化公司转变。随着信息技术的快速发展,客户提供给翻译公司进行翻译和本地化的文档类型将越来越复杂,常见的文档类型如下:Adobe PDF、Flash(FLA)、AuoCAD(DWG)、Adobe FrameMaker(FM,MIF)、Adobe InDesign(INDD,INX)、QuarkXPrss、HTML、SGML、XML、XLIFF、DITA、DLL、EXE、RC、Java Properties、INI、PPT、DOC、TXT、EXCEL、HHC、HHK 等等文档格式。
鉴于此,翻译公司备受如下问题的困扰:
ö 每种类型的文件如何选择最适合的计算机辅助翻译工具进行分析和翻译; ö 如何从本地化专业的角度去分析和制定项目的流程; ö 如何准确专业地转换类似这些文档,方便使用CAT(计算机辅助翻译)工具或者以Word的格式进行翻译,同时可正确转换返回源格式,且可批量转换等文档工程转换的问题; ö 如何通过专业工具来快速对双语文档的翻译质量检查和术语检查; ö 如何自定义开发一些工具来快速处理不规则的文档; ö 如何快速完成双语到翻译记忆库(TM)或术语库; ö 在处理复杂文档的翻译时,遇到问题时,内部解决不了,去哪里找专业的人员来解决问题或提供解决方案; ö 去哪里找专业的讲师
或者:
也许你有听到或者自己有类似的经历:
ö FM,INDD,PDF,XML,DITA...,客户发来的文档格式越来越复杂,用什么工具编辑和翻译?如何又快又好地编辑和编译?怎样转换文件格式?如何给项目制定专业的流程? ö 客户发来的文件总是频繁的更新内容,上个月刚完成的手册,现在又有内容更新,如何快速使用原有的旧版翻译内容?同时保持译文内容和版面格式的统一,如何来回转换文档,使用CAT,工具模板等? ö 客户要我们负责文档的内容写作和发布,需要懂FrameMaker,InDesign等工具,哪里可以找到专业的培训讲师? ö 每个月都有几百页的文档既要翻译,又要排版,项目时间非常紧,听说用CAT方便,用TRADOS省力,雄心勃勃花了几天来摸索,但是操作起来总是频繁报错,绞尽脑汁地解决问题,累得头昏脑胀也总有问题搞不定。哪里可以学到专业的技术? ö 客户发来一个项目,短时间内要翻译成百上千页的文档,还要排版,好容易完成翻译后,却发现文档无法转回源格式,且发现很多术语和统一性错误,如何进行专业的文档转换以及翻译质量的快速检查呢? ö 客户仅提供一个网站的网址,要求进行翻译,如何来进行分析、抽取、计算字数和转换等工作? ö 其它...
如果你有类似的问题和经历,如何来解决?考虑到目前行业内专业人力资源的缺乏,翻译公司在提供全球化企业各种类型文档的翻译服务时,经常受到专业、人力和成本的制约,无法为客户提供中高端服务。
昱达的“本地化一站式服务”:
北京昱达公司依托多年本地化行业的实战体验以及专业培训能力, 从2011年开始,正式适时推出“本地化一站式服务” ,提供包年费服务,本服务包括三种类型:
|
|
适合的企业类型 |
|
|
入门式培训服务 |
|
初创期的翻译公司 |
|
|
顾问式经验服务 |
M1:在线专业咨询服务
M2:复杂文档转换类
M5:本地化培训服务类 |
成长中的翻译公司 |
见表下方M1、M2和M5相关说明 |
|
定制化高端服务 |
M2:复杂文档转换类
M3:本地化工程处理类
M4:翻译质量检查服务类 |
成熟的翻译公司 |
见表下方M2、M3、M4相关说明 |
|
|
|
不限 |
|
面议 |
** 一次购买 2 年服务的企业,送一个月免费服务。2011 年暂定签约服务企业不超过15家,欲签从速!
M1. 在线专业咨询服务:超过十年以上的行业专家团队在线答疑。
ö 提供项目(包括软件本地化、网站本地化及各种类型的文档格式)的专业流程设计以及问题解答; ö 提供项目(包括软件本地化、网站本地化及各种类型的文档格式)的分析和策划问题解答; ö 提供项目初期的客户询价、报价和方案设计 ö 项目的其它各种可能问题解答; ö 有关本地化的各种问题解答; ö 其它。
M2. 复杂文档转换类:超过十年以上的本地化工程师提供文档的转换服务 - 文档转换前处理 (Pre-process) 和后处理 (Post-process) 。
ö PDF + CAT 文档转换 ö Flash + CAT 文档转换 ö AutoCAD + CAT 文档转换 ö XML + CAT 文档转换 ö SGML + CAT 文档转换 ö HTML + CAT 文档转换 ö DITA + CAT 文档转换 ö PPT + CAT文档转换 ö EXCEL + CAT 文档转换 ö XLF + CAT 文档转换 ö FrameMaker + CAT 文档转换 ö InDesign + CAT 文档转换 ö TXT + CAT 文档转换(包含非翻译字符串文件) M3. 工程处理类:超过十年以上的本地化工程师提供文档的工程处理服务。
ö Trados 双语格式文件获取双语对照
ö 从翻译记忆库(TM)文档获取双语对照
ö 从翻译对照的两个文件,获取双语对照
ö 从双语对照文件获取翻译记忆库 (TM) 格式
ö 从Excel词汇表文件获取翻译记忆库 (TM) 格式
ö 从文档快速修改
ö 快速修改多文档的CODE代码
ö 提供5次自定义工程处理
M4. 翻译质量检查服务类:自主开发的翻译质量检查工具。
ö 提供3次自定义质量检查
M5. 本地化培训服务类:超过十年以上的行业专业讲师提供专业培训。
ö 一年内免费提供以下任意三个课程的公开课培训。
ö 本地化行业知识 - 3 课时 ö 翻译公司处理本地化项目的思考 - 4 课时 ö 本地化项目流程设计 - 7 课时 ö 本地化市场营销策略 - 3 课时 ö 本地化翻译技术与CAT应用 - 14 课时 ö 本地化工程技术 - 7 课时 ö 本地化项目管理 - 7 课 ö 本地化桌面排版技术(基础课) - 3 课时 ö 翻译质量自动化检查技巧和实战 - 7 课时 ö 翻译记忆库与术语管理技巧和实战 - 7 课时 ö 手册文档本地化技巧与实战 - 4 课时 ö 联机帮助文档本地化技巧与实战 - 4 课时 ö 本地化术语管理 - 4 课时
如果您拥有昱达的“本地化一站式服务”,也等于您拥有了:
1. 超过十年专业经验的本地化顾问团队; 2. 顾问团队随时为你提供项目的方案设计和问题答疑; 3. 专业的本地化工程团队,提供文档分析和转换工作,彻底消除复杂文档转换烦恼; 4. 专业的翻译质量检查服务,外加特定需要自定义质量检查工具; 5. 国内首家本地化专业培训团队;
关于昱达:
北京昱达环球科技有限公司(IGS - Information Globalization Solutions)是中国首家专注于全球化、国际化和本地化新兴产业,为中外企业提供产品国际化与本地化领域的专业咨询、培训与认证、信息全球化解决方案的供应商,是国际软件测试认证委员会(ISTQB)中国分会在北京首家授权培训和认证的机构。
昱达的管理团队凝聚了具有丰富全球化行业实践经验的中外精英,依靠对本地化技术和市场深刻理解,具备丰富实践经验的本地化和国际化测试的专家和顾问团队,以提供国际化和本地化专业咨询和技术,为世界级公司创造服务价值为运营理念,塑造极具价值和竞争力的中国服务品牌。
更多信息,请至昱达的网站:http://www.igsgroup.com.cn
昱达的主要培训客户包括(但不限于):深圳华为(Huawei)、上海微芯(Microchip)、苏州格兰富(GRUNDOFOS)、深圳美特斯(MTS)、南京阿特拉斯科普柯(AtlasCopco)、中国对外翻译出版公司(CTPC)、苏州夏普(SHAPP)、东航西安分公司、无锡海辉(hiSoft)、苏州新宇(Dextrys)、上海唐能、上海语通、上海达浦等数十家企业。
联系我们:
北京昱达环球科技有限公司(江苏技术支持中心) 办公电话:(0518) 83233879 移动手机:0 151 5128 9568 MSN: mikedu866@hotmail.com.cn Skype: mikedu QQ: 1020741152
Email: mdu@igsgroup.com.cn Web: www.igsgroup.com.cn
此外,昱达还提供其他的收费服务:
ö 企业内训 - 由昱达派讲师赴企业内部培训,负责培训费用及差旅费; ö 多语言桌面排版 - 提供有竞争性的多语言桌面排版,WORD、FrameMaker、InDesign、Quark等; |